Большинство тех, кто пишет на тему святости, цитируют главным образом признанных авторов, свидетельства которых, находясь в гармонии между собой, без сомнения, внесли большой вклад в доказательство и продвижение этого самого важного дела. Но в подготовке этого труда я особенно чувствовал побуждение от Бога представить читателю книгу «Библейские доказательства». Однако, обнаружив, что эта истина выражена в греческих глаголах Нового Завета, которую глагольные времена нашего языка не могут передать английскому читателю, и считая труд такого рода несовершенным без этих очень важных доказательств, я посвящаю главу исследованию этого предмета.
Свидетельства авторитетных авторов, которых мы цитируем, я думаю, будут совершенно удовлетворять всех, кто владеет какими-либо познаниями о благочестии и учёности этих авторов.
В статье журнала «Защитник церкви», написанной примерно два года назад, пресвитером Б. Ф. Беком из Пенсильвании, было отмечено, что глаголы Писаний, которые обычно цитируются в доказательство второго акта благодати, выражены во времени аорист. Это действительно так, но брат взял на себя смелость сказать своим читателям, что это время относится только к прошлому. Таким образом, он и, я полагаю, многие из его читателей радовались тому открытию, что все молитвы, обетования и повеления, выдвигающие более высокий христианский опыт, относились к прошедшим благословениям и, следовательно, не накладывали никакого долга в настоящем времени или достижения в будущем. Если говорить без преувеличений об этой теории, то она потребовала бы полного пересмотра Нового Завета. Так что, когда Павел говорит своим братьям: «Представьте (аорист) тела ваши в жертву живую», следовало бы эту фразу изменить на: «Вы представили ваши тела» и т.д. «Итак очистите (аорист) старую закваску» следовало бы изменить на «Вы очистили» и т.д. «…очистим себя (аорист) от всякой скверны плоти и духа…» – на «Вы очистили себя» и т.д. И так во всём Новом Завете.
Я думаю, гораздо предпочтительнее быть нам преображёнными от славы в славу посредством второго очищения Кровью Христа, чем изменять Слово таким образом, чтобы избежать этого преображения. Бог может легко и мгновенно привести нас в соответствие по отношению к Библии, но привести в соответствие Библию по отношению к нам является ужасной задачей.
Но у нас есть любовь, а также здравый смысл, и мы верим, что брат непреднамеренно учил заблуждению, так как его мнение основано, по всей видимости, на грамматике Грида, которая так определяет время аорист: «аорист представляет собой действие, просто как прошедшее, как, например, я писал».
Правильно это или нет станет ясно далее. На самом деле складывается впечатление, что на той же странице автор учит иному. «Аорист отличается от несовершенного вида и обозначает то, что является обычным действием и происходит всегда; несовершенный вид обозначает то, что было обычным действием в течение определённого периода времени». Это гармонирует с тем, что пишет доктор Стил: «Помимо своего употребления в изъявительном наклонении, аорист всегда обозначает действие вне зависимости от времени» и может быть использован по отношению к действиям не только прошедшим, но и настоящим, и будущим. Если бы старший брат Бек и, я полагаю, его авторитет Буллион, ограничили свои замечания изъявительным наклонением, то они были бы правы, так как Гудвин говорит: «Аорист в изъявительном наклонении выражает простое, кратковременное действие в прошедшем времени, как, например, я писал». Согласно этому автору, аорист ограничивается прошедшим временем только в одном наклонении. Греческая грамматика Хакнесса, более поздний труд, который сменил грамматику Буллиона и, я думаю, является самой популярной грамматикой греческого языка, которая используется сейчас, определяет активный залог аориста следующим образом:
Изъяви-тельное наклоне-ние | Сослагательное наклонение | Оптатив | Повели-тельное наклоне-ние | Инфини-тив | Деепричас-тие |
e Bouleusa Я советовал |
Bouleuso Я могу посоветовать |
Bouleusima Я, возможно, посоветую |
Bouleuson Советуй |
Bouleusai Советовать |
Bouleusas Посовето-вав |
Конечно же, никто не будет утверждать, что «Я могу посоветовать», «я, возможно, посоветую» и повелительная команда «советуй» обозначают действие в прошлом.
Джеймс Мак-Найт цитирует Блэкуэлла, который пишет: «Первый и второй аорист в повелительном и сослагательном наклонениях, которые также относятся к будущему времени, часто используются в Священных Писаниях и у обычных писателей эквивалентно будущему времени изъявительного наклонения». Он также соглашается с этим утверждением.
Таким образом, все авторы свидетельствуют, что аорист используется по отношению к настоящему и будущему действию, а также к прошедшему. Это показывают сами Писания во многих случаях.
Чтобы наши читатели могли осознать более полно силу Писаний, которые мы здесь представим, и аргументы, выводимые оттуда, мы даём вам времена греческого глагола так, как он определяется стандартами языка.
Настоящее время обозначает то, что происходит сейчас, и указывает на продолжительное, повторяющееся или обычное действие, как, например, «я пишу». Несовершенный вид обозначает ту же самую продолжительность или повторность в прошлом, как, например, «я писал». Совершенный вид обозначает действие, законченное в настоящем времени, как, например, «я написал, моё письмо только что закончилось». Давно прошедшее время обозначает действие, которое произошло перед другим прошедшим действием. Будущее обозначает действие в будущем времени; будущее совершенное – законченное действие во время определённого будущего времени или перед ним.
Но как мы уже отмечали, именно аорист особенно даёт свет на различные действия благодати в душе, поэтому я приложу все усилия, чтобы его действительное значение запечатлелось в ваших умах.
Буллион пишет: «Когда действия обоих видов встречаются в повествовании, то продолжительное действие часто выражается имперфектом, а мгновенное аористом, например, «Он побежал (аорист) и продолжил лаять (имперфект). Варвары встретили (аорист) солдат, вооружённых небольшими легкими щитами, и боролись (имперфект) с ними. Но когда тяжеловооружённые солдаты приблизились, они повернулись (аорист), и легковооружённые солдаты сразу же стали преследовать их (имперфект)». А также: «Аорист не выражает продолжительность, как имперфект, но используется для выражения мгновенного действия».
Доктор Стил говорит: «У нас в английском языке нет такого времени. Только в изъявительном наклонении аорист не выражает времени, но во всех наклонениях указывает, как отмечает Кренгер, «единичность действия». Наши переводчики не могли выразить эту мысль, не употребляя других слов, которых нет в греческом тексте. «Бедность нашего языка, – говорит Элфорд, – «в более тонких различиях времён часто вынуждает нас переводить неточно, и чудесный язык, с которым мы имеем дело, теряется». В своих комментариях он предпринимает множество попыток выявить полное значение времён. Например, во 2 Кор. 12:7, «удручать меня» лучше выражено в настоящем времени. Аорист обозначал бы единственный акт угнетения. Это отмечают также Хрисостом и Феофилакт».
Баттмен, в недавно выпущенной грамматике Нового Завета, говорит: «Установленное различие между аористом, как чисто повествовательным временем, выражающее что-то, происходящее мгновенно, и имперфектом, как описательным временем, выражающим что-то, что происходит одновременно или продолжительное время, выражается во всей своей силе в Новом Завете».
Уайнер говорит: «Нигде в Новом Завете аорист не выражает того, что имеет обыкновение быть», то есть оно никогда не выражает состояния бытия, но «действие, происходящее мгновенно». Последние два автора считаются одними из самых компетентных учёных Нового Завета по грамматике.
К вышесказанному мы добавим еще высказывание Гудвина: «Аорист выражает простое мгновенно происходящее действие». Здесь мы имеем общее свидетельство доктора Стила, Дина Элфорда, Кренгера, Буллиона, Христостома, Теофилакта, Баттмена, Уайнера и Гудвина, что аорист всегда выражает единственное и мгновенное действие и никогда не обозначает продолжительное или повторное действие. Его отличительная черта может быть описана следующим образом: «внезапно, раз и навсегда». Стил говорит: «Фактом, впечатляющим нас в нашем исследовании, является отсутствие аориста и присутствие настоящего времени в тех случаях, когда говорится об условиях полного спасения. Мы приходим к выводу, что условия окончательного спасения продолжительны во времени, проходящие через искушение и не заканчивающиеся одним действием».
Но в отношении особенной силы аориста лучше всего убедят ум читателя сами Писания. В следующих текстах ответственен за определение времён не я, а доктор Стил и Дин Элфорд. Последний в своём ценном переводе часто употреблял такие слова, как «непрерывно», «постоянно», «неоднократно» по отношению к времени аорист.
Я думаю, что предпочтительнее использовать обычную версию в обозначении времен.
Лук. 13:24. «Подвизайтесь (настоящее время – постоянное действие) войти (аорист – однажды навсегда) сквозь тесные врата».
Лук. 18:13. «Но, ударяя (имперфект, ударял неоднократно) себя в грудь, говорил: «Боже! Будь милостив (аорист – прости немедленно) ко мне, грешнику!»
Евр. 11:6. «…чтобы приходящий (настоящее время, постоянно) к Богу, веровал (аорист, определённо охватить умом два факта), 1 – что Он есть, и 2 – ищущим Его воздаёт».
Ин. 5:44. «Как вы можете веровать (аорист), когда друг от друга принимаете (настоящее, происходящее продолжительное время, неоднократно принимать) славу, а славы, которая от Единого Бога не ищете?»
«Этот вопрос косвенно выражает невозможность искреннего единичного акта веры, возникающей в сердце, постоянно ищущем человеческого признания». (Доктор Стил)
Ин. 11:26. «И всякий живущий и верующий (настоящее, стойко) в Меня не умрёт (аорист) вовек».
Использование аориста по отношению к смерти связано с его специфическим значением, так как это событие происходит раз и навсегда.
Мат. 8:2. «И вот подошёл прокажённый и, кланяясь (имперфект, несколько раз кланялся) Ему, сказал: «Господи! если хочешь, можешь меня очистить (аорист, очистить меня раз и навсегда). Иисус, простёрши (аорист, сразу же) руку, коснулся (аорист) его и сказал: хочу, очистись (аорист, будь сразу же, раз и навсегда чистым)».
Прокажённый просил не о постепенном, но о мгновенном очищении, и в соответствии со своей верой он получил его от одного взмаха руки.
Прикоснись и очисти меня, благословенный Спаситель,
Удали мой врождённый грех;
Я жажду этой милости,
Жажду быть чистым внутри.
Мат. 14:36. «…и просили (имперфект, просили в течение некоторого времени) Его, чтобы только прикоснуться (аорист, только один раз) к краю одежды Его; и которые прикасались (аорист, только один раз), исцелялись (аорист, мгновенно)».
Лук. 17:14. «И когда они шли (настоящее, продолжительное действие), очистились (аорист, мгновенно)».
Ин. 2:16. «…возьмите (аорист, немедленно) это отсюда и дома Отца Моего не делайте (настоящее, продолжительное действие) домом торговли».
1.Кор. 15:34. «Отрезвитесь (аорист, немедленно), как должно, и не грешите (настоящее, продолжительное действие)».
Лингвисты Нового Завета основываются на большом количестве таких примеров и утверждают, что «аорист никогда не обозначает продолжительного действия, происходящего некоторое время или несколько раз».
Давайте теперь обратим внимание на использование этого времени в повелении для получения более высокого христианского опыта полного очищения.
Мат. 23:25-26. «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете (настоящее, постоянно очищаете) внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды. Фарисей слепой! Очисти (аорист, «в один миг» Элфорд) прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была (аорист, могла стать мгновенно чистой) и внешность их».
Обратите внимание, что Христос учил внутреннему и мгновенному очищению, которое сразу же приводило и к внешней чистоте; это очищение плоти и духа. И если бы Он заповедовал очищаться постепенно, то Он использовал бы настоящее время – очищаться понемногу.
Ин. 17:17, 19. «Освяти (аорист, раз и навсегда) их истиною Твоею…. И за них Я посвящаю (настоящее время) Себя, чтобы и они были освящены истиною».
Будем помнить, что Христос был освящен Своею собственною кровью (Евр. 10:29) и стал совершенным через страдания (Евр. 2:10). Отсюда становится ясным, что в то время Он освящался, или, находясь в страданиях, переносил их, чтобы стать совершенным Спасителем, чтобы мы могли быть полностью мгновенно освящены Его кровью.
Слово «освяти» в стихе 17, как отметил Даниил Стил, и как все могут видеть, в греческом Новом Завете и падежных окончаниях, которые даёт Хакнесс, стоит в повелительном наклонении. Может показаться странным, что Христос просит Отца в императиве, на самом деле повелевая Ему. Но если мы примем во внимание то, что Искупитель нашего погибшего рода испытывал, переживал тогда внутренние муки смертные и цепи ада, находясь в ужасных условиях, назначенных Ему Божественным правосудием в вечном завете, то Он теперь требовал Свою, тяжело заработанную и приобретённую дорогой ценой награду. Он теперь требовал исполнения завета со стороны правосудия, а именно: полного освобождения всех верующих от силы и внутреннего присутствия греха. Однако, можно с уверенностью сказать, что Христос в вышеприведенном тексте предъявляет требование перед Судом Небесным освятить всех верующих в Него по Слову в аористе повелительного наклонения. Уайнер говорит: «В Новом Завете единодушно устанавливается всеми явное различие между аористом повелительного наклонения и настоящим временем повелительного наклонения. Аорист повелительного наклонения обозначает действие, которое быстро закончилось, кратковременное, или рассматривается как событие, которое происходит только однажды. Настоящее время повелительного наклонения обозначает действие, которое уже началось и должно продолжиться, или является продолжающимся действием, или часто повторяемым.
Таким образом, все могут видеть, что, используя это время, Дух Святой выразил освящение Христа, то есть, чтобы через Его страдания, происходящие в то время, Его ученики были освящены в будущем силой Божьей, как быстро совершаемым действием и никогда не повторяемым. И так оно и было, когда в день Пятидесятницы Утешитель сошёл внезапно, и исполнились все Духа Святого.
Дин Элфорд переводит Деян. 15:11 следующим образом:
«Но мы веруем, что благодатью Господа Иисуса Христа мы были спасены (аорист, через мгновенное и законченное действие), как и они».
Филипп Додридж также переводит этот стих, относя его к спасению, происходящему не в будущем времени, а в настоящем времени, как это выражено в общей версии. Считая их правыми, мы имеем здесь прекрасное изображение ясного и мгновенного акта полного освящения; так как спасение, о котором здесь говорится, является очищением сердца посредством полного принятия Духа Святого (смотрите стихи 8 и 9).
Когда я писал о посвящении верующего, я не видел объяснения времён, изложенных доктором Стилом по поводу перевода Элфорда. Пожалуйста, сравните то, что я написал, со следующим.
Рим. 6:13. «…и не отдавайте постоянно (императив настоящего времени) ваших членов, как орудий греха, но отдайте (аорист, посредством окончательного действия безоговорочной сдачи, раз и навсегда) себя (не своих членов повторяемым или частичным посвящением) Богу (или делу Божьему, как говорит Толак), как оживших из мёртвых».
Элфорд здесь отмечает: «Императив настоящего действия означает привычку. Это увещевание выступает против повторного посвящения членов греху. Аорист повелительного наклонения, напротив, как в главе 12:1, обозначает акт посвящения себя Богу, происходящий раз и навсегда, а не по привычке».
Общая версия использует одну и ту же форму выражения как в отрицательном, так и в положительном повелении текста. А так как передача членов греху естественным образом предполагает наличие привычки грешить, мы можем вполне разумно предположить, что передача себя Богу обозначает продолжительное или повторное посвящение. Но здесь общая версия вводит в заблуждение. Две передачи являются полностью различными: первая, выраженная настоящим временем, обозначает длительное действие и требует воздержания от привычки грешить в течение жизни; вторая, выраженная аористом, концентрирует ум на единственном моменте времени и определённом акте абсолютной отдачи Богу, происходящей раз и навсегда, в которой всё наше «я» преображается в образ Творца, и вся наша сила посвящается из чистой любви служению Богу. Дин Элфорд, основательный учёный и переводчик, не является защитником «второй благодати», которой он в вышеприведённом переводе и комментарии дал такое замечательное доказательство.
Рим. 12:1. «Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте (аорист) тела ваши – полностью, посредством единственного акта, который никогда нет необходимости повторять.
Толак говорит, что здесь специально говорится о теле, так как оно является органом практической деятельности, или, как Олсхаузен, Дьюуит и Элфорд говорят, «как знак, что освящение христианской жизни должно простираться к той части человеческой натуры, которая полностью находится под греховным рабством».
Если бы, согласно пониманию Павла, самое лучшее, что благодать могла сделать для верующих, это то, что они должны были бы грешить и раскаиваться в течение всей своей жизни, то он бы использовал императив настоящего времени: «Представляйте свои тела снова и снова».
В комментарии Элфорда к 1.Пет. 2:5 он говорит: «…здесь используется аорист, потому что имеется в виду не обычное жертвоприношение, как это происходит по обычаю или во время праздника, но посвящение тела Богу, которое происходит раз и навсегда, как и в Рим. 12:1». Следовательно, оба этих текста являются доказательством резко очерченного перехода в христианском опыте, который называется полным посвящением, которое совершает человек для полного освящения. То, что ни один из этих текстов не относится к оправданию показано тем фактом, что 1) люди, к которым апостол обращается, уже являются христианами; 2) требованием, что жертва должна быть святой (Рим. 12:1), то есть могущей быть принятой подобно тому, как агнец осматривается священником, и признанной годной для принесения, или благоприятной для Иеговы; и в 1.Пет. 2:5 требуется святое или благоприятное священство. Все эти требования применимы только к оправданному состоянию человека перед Богом» (Стил). Я могу добавить, что Божественная часть, – освящение верующего, а результат посвящения верующего, выражена в следующем стихе: «…преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная». Как только жертва прикоснётся к жертвеннику, она становится святой, посредством чего Бог открывает нам тайну Своей воли: славу полного спасения, которое Он прежде положил в Нём.
Рим. 13:14. «…но облекитесь (аорист, единичное определённое действие) в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти».
Деян. 15:9. «…и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив (аорист) сердца их».
Элфорд переводит: «мгновенно очистив». Здесь Стил отмечает, как и мы также отмечали в предыдущей главе, что «этот стих является ключом к мгновенной освящающей работе Духа Святого, произведённой в сердцах верующих в день Пятидесятницы.
1.Кор. 5:7. «Итак, очистите (аорист, окончательное и мгновенное очищение) старую закваску, чтобы быть вам новым тестом». – Всё обновленое, старая натура полностью удалена.
1.Кор. 6:11, переведённые Элфордом и комментируемые Стилом: «Но вы омылись (аорист), отдав себя внешнему крещению; вы освятились (аорист, вы были оправданны). Здесь освящение – мгновенный и завершённый акт, так же как и оправдание. С помощью стилистического приёма, который называется обратный параллелизм, слова «оправдались» поставлены на последнее место. Согласно обычному английскому порядку слов, текст звучал бы следующим образом: «…оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и освятились Духом Бога нашего». Смотри Мейера.
Рим. 6:6-7. «…зная то, что ветхий наш человек распят (аорист, был распят однажды раз и навсегда) с Ним, чтобы упразднено было (аорист, в один миг) тело (существо или всё в целом) греховное, дабы нам не быть (настоящее время, по обыкновению) уже рабами греху; ибо умерший (аорист, умер однажды раз и навсегда для греха) освободился от греха».
Аорист здесь учит о мгновенном смертельном ударе врождённой порочности и о том, что нет необходимости в медленном и болезненном процессе, продолжающемся до физической смерти или до тех пор, пока огонь чистилища не закончит мучения. Распинается не член за членом, когда одна часть мертва, а кисть руки, или рука, или палец ещё живы, но вся жизнь уничтожается раз и навсегда. Переводчики, боящиеся полного освящения в этой жизни, особенно приходят в ужас при мысли о мгновенном очищении, которое производит Всемогущий, и смягчают слово «разрушать», переводя его выражением «делать бездействующим или бессильным». Силу этого глагола можно увидеть, изучив следующие тексты, где он переводится, как «проходить», «упразднить», «убить» или «истребить». 2.Кор. 3:13; Еф. 2:15; 2.Тим. 1:10; 2.Фес. 2:8; Евр. 2:14.
2.Кор. 1:21-22. «Утверждающий (настоящее время, постоянно) же нас с вами во Христе и помазавший (аорист) нас есть Бог, Который и запечатлел (аорист) нас и дал залог Духа в сердца наши».
Помазание, запечатление и дарование Духа являются различными фазами одного мгновенного дела спасения.
2.Кор. 6:13. «…распространитесь (аорист) и вы».
В этом месте аорист отличает его от обычного и постепенного роста христианина. Он ясно указывает на резко очерчённый опыт, быстрое крещение и полное наполнение Духом Святым. И так как люди уже находились в Церкви Божьей, то это неизбежно является вторым даром Духа.
2.Кор. 7:1. «Итак, возлюбленные, имея такие обетования, очистим (аорист) себя от всякой скверны плоти и духа…».
Если бы апостол имел в виду постепенное очищение через самовоспитание и т.д., то он бы использовал настоящее время. Но аорист настойчиво учит тому, что моральное изменение должно произойти мгновенно и не нуждается в повторении. Это так очевидно, что мы уверенны, это невозможно не увидеть.
Гал. 1:15-16. «Когда же Бог, избравший (аорист) меня от утробы матери моей и призвавший (аорист) благодатью Своею, благоволил открыть (аорист) во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам…».
После рождения и призвания апостола, или обращения, Сын Божий открылся мгновенно его духовному оку подобно тому, как видимое явление Сына Божия произошло для физического глаза Павла, когда он был на пути в Дамаск. Как Эллиотт, так и Элфорд настаивают на том, что последовательность времён здесь учит тому, что это внутреннее откровение Христа произошло после обращения (Стил).
Если бы Павел использовал настоящее время, которое выражает продолженное действие, то это откровение Христа можно было бы отнести к проповедованию и воплощению Христа в нём, но аорист не позволяет делать таких выводов, он безусловно указывает на мгновенный опыт. Это на самом деле то, что Христос обещал Церкви: «…кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам». (Ин. 14:21).
Обратите также внимание на цель этого полного откровения Христа душе, а именно: «…чтобы я благовествовал Его язычникам». Это был день сошествия Духа Святого на Павла, как Христос сказал ученикам: «…надлежало … проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима». Но, Он добавляет: «…вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечётесь силою свыше». Да, «Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного …», ибо только те сосуды в великом доме Господнем, которые чисты полностью от всего, освящены и благопотребны Владыке. Бог может принести больше спасения погибшему миру в чистом сосуде ёмкостью в 1 кварту, чем в сосуде ёмкостью в бушель, в котором Его Сын ещё не открылся как Освящающий и как жизнь, всё собою наполняющая.
Еф. 4:22-24. «…отложить (аорист) прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях…, и облечься (аорист) в нового человека, созданного (аорист) по Богу, в праведности и святости истины».
Здесь подтверждается Божественность великого дела благодати, полное моральное изменение, которое предписано членам дома Божьего; мгновенное изменение, в котором ветхий человек – натура Адама – полностью убирается в человеке, и он облекается во Христа раз и навсегда.
Гал. 2:19. «Законом я умер (аорист, «умер» быстро) для закона, чтобы жить для Бога».
В свидетельстве Павла содержится полный ответ защитникам медленной смерти ветхого человека, которая продолжается вплоть до отделения души от тела. Было время, когда Павел умер для греха посредством распятия, короткой и быстрой смертью, и ветхий человек больше не жил.
Некоторые люди всё время находятся на кресте, всегда умирая, но так никогда и не умирают, потому что они не хватаются за силу, убивающую грех. (Стил).
Гал. 5:24. «Но те, которые Христовы (отдали себя в живую жертву Ему), распяли (аорист) плоть (sarka – злую натуру) со страстями и похотями».
Здесь имеется замечательное доказательство второго дела благодати, так как в 17 стихе апостол представляет галатов, как владеющих Духом усыновления, и в то же время обременённых плотью, которая не является распятой в этом первом состоянии благодати. Следовательно, опыт, о котором учит 24 стих, следует за возрождением и является мгновенным переходом в совершенно новое моральное состояние.
Гал. 4:19. «Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится (аорист) в вас Христос!»
Великий апостол язычников когда-то душой находился в муках ради духовного рождения тех детей. А так как они все были сынами Божьими по вере во Христа Иисуса (Гал. 3:26), то он трудился, стараясь «представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе».
Аорист в вышеприведенном тексте изображает вечного Царя, внезапно приходящего в Свой храм, который Он заранее приготовил для славы, и входящего в него раз и навсегда. Здесь новый и чудесный приток Божественной жизни и света, и славы.
Еф. 1:13. «…уверовав (аорист) в Него, запечатлены (аорист)…».
Здесь находится промежуток между первым актом присвоения веры, которая гарантирует прощение, и тем получением веры, посредством которой душа Божественным образом запечатляется Духом Святым. Через использование аориста сообщается, что каждый из этих опытов является отчётливым и мгновенным, не повторяющимся и ставящим душу на новый и более высокий уровень жизни.
Еф. 3:16-19. Здесь, говорит доктор Стил, аорист используется семь раз в четырёх стихах: «даст», «утвердиться», «вселиться», или занять своё жилище, «могли», «постигнуть», «уразуметь» и «исполниться». Разве мы не можем сделать вывод, что Павел выбрал это время для того, чтобы передать наиболее сильно и ярко способность Христа совершить великое дело за короткое время; спасти верующих и наделить их полнотой Духа в одно мгновение? Если он имел в виду постепенность освящения, не странно ли, что он не использовал одно настоящее время для того, чтобы выразить это? Насколько силен и совершенно ясен второй, отчётливый опыт Божественной благодати, видно при рассмотрении греческих времён глаголов.
Еф. 4:13. «…до тех пор, пока мы все достигнем (аорист) единства веры и совершенного познания Сына Божия, в полностью выросшего человека, в меру качества полноты Христа». (Версия Элфорда).
Совершенство святых здесь выражено посредством определённого и мгновенного прихода к тому состоянию, где вера сливается со знанием, где Спаситель, в которого верят, становится Спасителем, которого полностью понимают. Смотрите полный комментарий Олсхаузена. Этот переход от веры к полному знанию является критическим моментом, который выражен аористом. Это происходит тогда, когда Утешитель снимает плёнку врождённого греха с глаз души, и Иисус, живой, любящий, прославленный и совершенный Спаситель, является перед духовным зрением. Дитя, несовершенный верующий, становится совершенным мужем (вышедшим из первого или младенческого состояния, то есть находящимся во Христе, но ещё плотским) и достигает полноты Христа, то есть изобилия, которое Христос имеет и может дать; достигает полноты, исключающей всякий грех, но способной вечно увеличиваться. То, что это состояние достигается до смерти, показано результатом, получаемым в настоящей жизни, как об этом подробно рассказывается в 14-16 стихах (Стил).
Еф. 5:25-27. «Мужья, любите (настоящее время, будьте постоянно любящими) своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал (аорист) Себя за неё, чтобы освятить (аорист) её, очистив (аорист) банею водною посредством слова; чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна».
Вот как комментирует этот текст Элликот, епископ англиканской церкви и профессор богословия в Королевском колледже в Лондоне. «Как освящение, так и очищение зависят от искупительной смерти Христа. Таким образом, нет необходимости изменять это простое и естественное значение глагола «освящать». Здесь оно подразумевает не просто посвящение, с одной стороны, или искупление, прощение, с другой стороны, но передачу святости и моральной чистоты». Это благословение, данное Церкви, а не грешникам, не относится к прощению, как хорошо отметил Элликот.
Следовательно, это второе, или более высокое состояние благодати, и, как это выражено аористом, определённый и мгновенный акт очищения.
Кол. 1:9. «…чтобы вы исполнялись (аорист) познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном».
Полным знанием Его воли (Элфорд).
Точным знанием Его воли (Эмфетик Диаглотт).
Чтобы вы могли полностью достигнуть познания Его воли (Конибеа и Хаусон).
Апостол только услышал об их вере во Христа Иисуса и о любви в духе, когда он просит, чтобы они получили этот дополнительный дар благодати, а именно: полноту духовного света и познания, завещанную в воле их небесного Отца. Сравните Рим. 12:2; Кол. 3:10. Это полное наполнение души, выраженное аористом, является быстрым делом и мгновенным облечением.
Кол. 3:5. «Итак, умертвите (аорист, убейте сразу же) земные члены ваши: блуд, нечистоту и т.д.».
Опять мы ссылаемся на епископа Элликота. «Да не живёт ничего враждебного в вашей истинной жизни, сокрытой во Христе. Убейте немедленно (аорист) органы и носители земной жизни».
Некоторые думают, что этот процесс умерщвления должен осуществляться в течение всей жизни, что они всегда должны иметь какой-нибудь маленький грех для того, чтобы его умерщвлять. Но nekrosate – умерщвлять – не обозначает «подавлять», но «сделать мёртвым, разрушить», а использование аориста обозначает быстрый и окончательный смертельный удар врождённому греху и всем его проявлениям.
Кол. 3:8. «А теперь вы отложите (аорист) всё: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших».
«Аорист повелительного наклонения, – говорит Стил, – является метлой, которая выметает сердце начисто одним взмахом силы Всемогущего».
Стих 12: «Итак облекитесь (аорист), как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость и т.д.».
С приходом Утешителя все высокие качества христианского характера сразу же должны быть приняты. Это положительная сторона полного освящения; к отрицательной относится умерщвление греха в стихе 5 (Стил).
1.Фес. 3:13. «…чтобы утвердить (аорист) сердца ваши непорочными во святыне пред Богом…».
Здесь время обозначает мгновенное дело в сердце, посредством которого силой Божьей оно утверждается в совершенной святости; и так как те, кто получает святость, уже знали свое избрание Богом (1 Фес. 1:4), то в этом стихе с особой силой утверждается второе действие благодати.
1.Фес. 5:23. «Сам же Бог мира да освятит (аорист) вас во всей полноте…». (Несомненно, что это дело происходит мгновенно и раз и навсегда).
2.Тим. 2:21. «Итак, кто будет чист от сего…» – очистит себя мгновенно. Слова «освящённый» и «годный» в том же самом стихе стоят в перфекте для того, чтобы обозначать постоянный результат определенного акта очищения.
Тит. 3:6. «Которого излил (аорист) на нас обильно…».
Очень истинное описание «мгновенного» освящения учеников в день Пятидесятницы. А так как Павел утверждает, что это обновление Духом Святым, которому предшествует возрождение, является единым порядком спасения, отсюда следует, что должна быть личная, ясная и мгновенная Пятидесятница для каждого возрождённого верующего.
Евр. 4:11. «Итак постараемся (аорист) войти в покой оный…».
Изучив слово, которое здесь переведено как «постараемся», мы отметили в главе к посланию Евреям, что его следовало бы перевести «поспешим». Доктор Стил отметил тот же самый факт. «Слово «постараться», – говорит он, – в греческом языке является совершенно тем же самым, что и «поспешить» в И.Навин 4:10: «…а народ между тем поспешно (аорист) переходил». Тот факт, что слово «постараемся» стоит в аористе, определённо исключает мысль о стараниях, продлённых на всю жизнь; как мы ясно показали, что это время всегда указывает на мгновенное действие. Следовательно, существует совершенная гармония между значениями слова spoudasomen – спешить – и аористом, в котором оно использовано. Поэтому в этом наставлении повелевается немедленно и усиленно стараться войти сразу же в покой веры.
Евр. 12:12. «…дабы освятить (аорист, раз и навсегда, мгновенным применением крови) людей Кровию Своею, пострадал вне врат».
1.Пет. 1:15. «…сами будьте святы (аорист)», то есть будьте святыми посредством одного мгновенного, всё передающего акта веры. Стих 16, переведённый буквально, в версии Эмфетик звучит следующим образом: «Святым стань (аорист, мгновенно) ты». Аорист в этих временах обозначает быстрый переход от внутренней нечистоты к совершенной святости; а то, что это предписание даётся новорождённым младенцам, неизбежно подразумевает второе моральное изменение.
Евр. 13:20-21. «Бог же мира … да усовершит (аорист) вас…».
Здесь христианское совершенство достигается сейчас, не зрелостью, но очищением посредством единственного мгновенного прикосновения крови перстом Бога.
1.Ин. 1:9. «Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит (аорист) нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды».
Мы знаем, что плоть (sarka – порочная человеческая натура) – это неправедность. Мы также знаем из Слова Божьего и по опыту, что этот врождённый грех остаётся после того, как человек прощён. Следовательно, эти два аориста не обозначают один сложный акт, но два отдельных и последовательных дела благодати. Очищение так же определённо и мгновенно, как и прощение. Очищение от врождённого греха происходит, если мы ходим во свете и наслаждаемся христианским общением (стих 7).
1.Ин. 2:27. «…помазание, которое вы получили (аорист) от Него, в вас пребывает…».
Очищающее и просвещающее крещение Духом Святым Иоанн выражает аористом, как быстрый и отчётливый критический момент для личности, так же, как и в начале.
Многие думают, что невозможно жить в этом мире свободным от разъедающих и ставящих в тупик забот и беспокойных страхов. Что говорит Слово?
1.Пет. 5:7. «Все заботы ваши возложите (аорист) на Него».
Элфорд комментирует: «…возложите (аорист, раз и навсегда) всё своё волнение на Него (не каждое волнение, которое возникает, но всё в целом, так как никакого волнения не будет возникать, если эта передача эффективно произведена).
О, чудо полного спасения! В тот самый момент, когда законченная и всеобъемлющая вера примет искупление Спасителя, дни наших печалей закончатся, а «печаль и воздыхание удалятся», и святая душа, идущая по этому пути, придёт «на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их».
Мы сейчас проследили за вторым действием благодати, начиная от Евангелия от Матфея до посланий Святого Иоанна; и мы обнаружили, что во всех описаниях оно является переходом, который выражен аористом. Какими бы словами оно ни называлось: очищением, распятием, умерщвлением или разрушением тела греха, откладыванием ветхого человека и облечением в нового, помазанием, крещением, запечатлением Духом Святым, полным освящением, стать святым или совершенным, или вхождением в покой веры, – оно неизменно выражено, как ясный, мгновенный и решительный момент, который никогда не повторяется, или как моральная перемена в сердце христианина.
Создается впечатление, что на самом деле в Новом Завете времена используются с величайшей тщательностью и точностью. Возьмите, например, третью главу послания к Колоссянам, стих 5: «умертвите», (аорист) убейте немедленно; стих 8 – «отложите», (аорист) немедленно отбросьте; стих 12 – «облекитесь», (аорист) через одно ясное действие веры; стих 13 – «снисходя (настоящее время) друг другу и прощая (настоящее время) взаимно»; то есть упражняйтесь в этих добродетелях постоянно; стих 15 – «и да владычествует (настоящее время, постоянно) в сердцах ваших мир Божий … и будьте (настоящее время, всегда) дружелюбны»; стих 16 – «слово Христово да вселяется (настоящее время, беспрестанно) в вас обильно»; стих 18 – «жёны, повинуйтесь (настоящее время, постоянно); стих 19 – «мужья, любите (настоящее время, во все времена) своих жён»; стих 20 – «дети, будьте послушны (настоящее время, во всём) родителям вашим»; стих 21 – «отцы, не раздражайте (настоящее время, в любое время) детей ваших».
Стил говорит: «Таким образом, в этой главе до 6 стиха 4 главы наблюдается последовательность повелений в настоящем времени на ежедневно повторяющиеся обязанности. Однако аорист повелительного наклонения всегда используется тогда, когда повелевается убрать грех из сердца и облечься в плоды Духа. Если искренний читатель исследует эту главу, то он увидит, что причина использования аориста заключается в том, что полное освящение, или полнота Духа рассматриваются как дело, которое должно быть закончено мгновенно, в то время как обязанности по отношению к братьям должны постоянно исполняться. Никакого другого объяснения не может быть дано изменению времён повелительного наклонения в этой главе». В заключение к этой бесценной главе о греческих временах глаголов добавим, что этот автор отмечает, что «глагол hagiazo «освящать» всегда стоит в аористе или перфекте». Смотрите Деян. 20:32; 26:18; Рим. 15:16; 1.Кор. 1:2; 2.Тим. 2:21; Евр. 10:10,29; Иуд.1.
То же самое можно сказать о глаголах katharizo и haguizo – очищать. Мы приходим к выводу, что сила Духа Святого в деле полного освящения, какой бы долгой ни была подготовка к нему, происходит в один миг, мгновенно. Это подтверждается общим свидетельством тех, кто испытал эту благодать.
К какому другому заключению может придти честный человек, любящий истину? Мы приносим благодарность доктору Стилу и другим авторам за ценную истину, которую они обнаружили в тексте оригинала.
Защитники ложного учения всегда вынуждены прибегать к самым неясным местам Писания, но им нечего сказать, когда эти места при получении более ясного света объясняются должным образом. Каждый дополнительный луч света усиливает величие ясного опыта христианского совершенства, который излагается во всей Святой Библии и умножает количество доказательств. И когда мы вникаем в чистое Слово оригинала, его каждая видимая линия сливается в отчётливое и гармоничное светило этого полного и мгновенного дела Божественной благодати в душе. Аллилуйя!
Иисус говорит второй раз: «очистись».
Его прикосновение теперь удаляет мой врождённый грех.
Сразу же слава с небес
Вводит быстро Субботу любви.